/* facebook Pixed code*/ /* /facebook Pixed code*/
뉴진스 측, 가사 선정성 논란 반박…"쿠키=CD의 뜻, 성적 슬랭 No"

[Dispatch=김지호기자] 다음은, 한 미국인 번역 전문가가 '어도어'에 보낸 의견 중 일부다.

"Hey little puppy, eat this taffy, yum."

이 문장을 한국어로 해석하면, "우리 강아지. 이 태피(끈적한 사탕류) 먹어봐 얌"이라는 의미다.

한국어 슬랭을 (굳이) 대입한다면 어떨까. "이 개XX야. 엿 먹어라 얌"으로 (굳이) 읽어야 할까?

"그렇게 읽고 싶은 사람들의 마음을, 어떻게 받아들여야 할까요?" (미국인 번역 전문가) 

'어도어' 측이 뉴진스의 가사 선정성 논란에 대해 정면 반박했다. 27일, 공식 홈페이지를 통해 장문의 입장문을 발표한 것. 첫 앨범 '뉴 진스'의 4곡 기획 서사를 풀어 전하고, '쿠키'의 의미를 바로잡았다.

'뉴 진스' 앨범은 총 4곡으로 구성됐다. 어도어에 따르면, '어텐션'에선 팀 전체의 컬러와 나아갈 방향을 짚었고, '하입보이'에선 안무를 특히 강조했다. 3번째 트랙인 '쿠키'는 음악을 짚은 것이라는 설명이다.  

어도어 측은 "이 곡은 'CD를 굽다=쿠키를 굽다'는 아이디어에서 착안했다. 흔히 시도되지 않았던 비트를 기반으로, 앞으로 시도하려는 새로운 도전 자체를 상징한다"고 알렸다. 

'쿠키'를 있는 그대로, '간식'의 의미로도 사용했다. "곡 자체를 (밥과 음료 등 주식이 아닌) 디저트로 표현하는 겸손함을 보여주지만, 주식을 능가할 수 있다는 자신감을 표현한 곡"이라 부연했다. 

실제로, 뮤직비디오에서도 이런 상징을 담았다는 것. 첫 신에서 쿠키를 등장하게 하고, 마지막 신에선 CD로 치환했다는 점을 소개했다. 음반 역시 CD플레이어 가방이자 동그란 과자 패키지로 만들었다는 이야기다. 

어도어 측은 "제작 기간 내내 '쿠키'의 가사에 어떤 의구심도 없었다. 건강함과 새로움이라는 우리의 기획 의도가 너무나 선명했기 때문"이라며 논란을 일축했다.

전문가의 팩트체크도 거쳤다. "다수 영문학 박사 및 통번역 전문가, 네이티브 스피커, 일반 외국인 등에게도 확인을 거쳤다"며 "이들은 '(쿠키가 성적 슬랭이라는 건) 통상 쓰이는 개념이 아니다'는 의견을 냈다"고 밝혔다. 

전문가들은 어도어 측에 "가늠할 수 없는 전 세계의 슬랭은 모두가 알고 익혀야 하는 표준어가 아니다"며 "번역을 해석함에 있어, 100% 확신하는 건 굉장히 위험한 일"이라고 조언했다. 

몇몇 유튜버들은 복수와 단수 표현에도 주목했다. '쿠키'를 단수로 쓰면 여성의 성기를 의미하므로, 복수인 '쿠키스'(Cookies)로 써야 한다는 주장이다. 

어도어 측은 "우리 음반에서 표현되는 '쿠키'는, '관성을 깬 개념(디저트)=음악=음반=it'으로 표현된다"고 전했다. 이어 "쿠키의 단수 표현은 일상에서 흔히 사용된다"며 유사 사례들도 나열했다. 

일부 유튜버들의 억측에도 불쾌감을 토로했다. "아이러니한 건, 억지 주장을 하는 이들의 대부분이 미성년자에 대한 보호를 방패로 자신들의 목적을 포장하고 있다"고도 지적했다.

이어 "의도를 추측하고 단정하는 것을 넘어, 미성년자 초상에 허위 문구를 기재해 자극적 썸네일로 홍보하는 것이 보호로 보이지 않는다"고 꼬집었다. 

작사가가 남성일 것이라는 추측도 해명했다. '쿠키'의 작사가 2명은 영어가 모국어인 30대 여성들이라는 것. 번역가 한국 국적으로, 영어와 한국어가 모국어인 바이링구얼 여성이다. 

노림수가 아니냐는 의혹에 대해서도 "노려서 얻을 것이 있어야 노림수의 의미가 생긴다"며 "연령대 어린 팀에 발생한 노이즈는 그 어떤 면에서도 달갑지 않다"고 호소했다. 

마지막으로 소속사 측은 "맥락과 의도, 진심을 근거로 불필요한 의심을 말끔히 걷어달라. 공들여 준비한 저희 컨텐츠의 '선의'를 마음 편히 즐겨달라"고 덧붙였다. 

<사진출처=어도어>

HOT PHOTOS
NEWS
more news
PHOTOS
[현장포토]
"팬심을 하이재킹"…여진구, 아이돌급 비주얼
2024.06.29
[현장포토]
"찾아가는 팬서비스"…하정우, 역대급 무대인사
2024.06.29
[현장포토]
"무장해제, 카리스마"…하정우, 대기실 비하인드
2024.06.29
[현장포토]
"이 느낌, 순정만화"...설윤, 첫사랑 비주얼
2024.06.28
[현장포토]
"영화의 한 장면"...리키, 시크한 왕자님
2024.06.28
[현장포토]
"판타지, 그 자체"...은석, 귀공자 포스
2024.06.28
more photos
VIDEOS
04:26
스트레이 키즈, "갓주얼, 숨막히게 만들어~" l STRAY KIDS, "GODsual, Lose STAY's Breath" [공항]
2024.06.29 오후 03:10
24:33
[LIVE] 스트레이 키즈, "MBC '음악중심 인 재팬' 출국" l STRAY KIDS, "Departing for Music Core in Japan" [공항]
2024.06.29 오후 02:58
01:49
홍은채(르세라핌), "가려도, 러블리 은채만채" l HONG EUNCHAE(LE SSERAFIM), "Just looking her eyes, Lovely MANCHAE" [공항]
2024.06.29 오전 08:41
more videos